As with all health care professionals the law now requires practitioners who adjust the spine to inform patients of material risk. Chiropractic adjustments of the spine are internationally recognised as being safer in dealing with neck and low back pain than medication and many other alternatives. (A risk assessment of cervical manipulation, JMPT, 1995. Magna Report, Ontario Ministry of Health, 1993). In extremely rare circumstances some treatments of the neck may damage a blood vessel and give rise to a stroke or stroke like symptoms. This is extremely rare occurring in approx.. 1 in 5.85 million (Haldeman, et al. Spine, 1999, Vol 24-8). Whilst this has never occurred in this practice, we are still required to impart this information. Before you receive any adjustments, you will be tested to minimise risk, as has always been our practice. If you have any questions related to the care you are about to receive please speak to the chiropractor.
与所有医护专业人士一样,法律要求对接受脊椎调整的患者说明潜在风险。脊椎调整被国际公认为比药物和许多其 他方法更安全地治疗颈痛和腰痛(参考资料:《颈椎操作风险评估报告》,1995年;加拿大安大略卫生部《Magna 报告》,1993年)。在极为罕见的情况下,某些颈部治疗可能会损伤血管,引发中风或类似症状。这种情况极其罕 见,发生概率约为1/5,850,000(Haldeman等,《Spine》,1999年)。虽然本中心从未发生此类事件,我们仍有 义务告知您此风险。您在接受任何调整之前将接受检查,以最大限度地降低风险。这是我们一直以来的惯例。如您 对即将接受的治疗有任何疑问,请随时与脊骨神经医师沟通。
X-rays may be required in order to complete our examination and give us the most detailed information about the health of your spine. For safety purposes, female patients please answer the following questions: 我们可能需要进行X光检查,以帮助我们更详细地了解您脊柱的健康状况。为安全起见,请女性患者回答 以下问题:
Δ